Eric @ EricBess WebHome

-- Nije drskost, ne porazio Holderness, prsima i licem jedan šok, kao što su mine Pinghu

Chinese (Simplified) flagItalian flagKorean flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flag
By N2H

Internacionalizacija je blog-Globalno Prevoditelj (prijevod plug-in)

Ako želite posjedovati više međunarodnih Blog svibanj želite probati: Wordpress Global Prevoditelj Čep, Blog pružiti plug-in translation osobina, s Googleom, Promt i AltaVista Babel Fish prijevod i druge usluge pružati za vaš članak preveden Blog .

U stvari, plug-in features da ići daleko iza jednostavnih prijevod, ona također pomaže SEO optimizacija tražilica, koje mogu generirati članak za svaki rad je pitao, i dopustiti tražilice uključena, pomoći će povećati promet, u stvari sam deployment of Global Translator tjedan dana nakon posjete međunarodnih povećati. Također daje drugi cache funkcija (space) i kroz CSS od definicija stilu prijevod gumb.

Instalacija:

1, Plug-in za download, upload to Wordpress čep-in katalog, pozadine za aktivaciju. Unesite opciju -> Global Translator izborniku, odaberite usluge prevođenja (ja sam ovdje samo izabrani GOOGLE Translation Services kako bi ispravno funkcionirao, ali možete probati druge), odaberite Blog jezik, otvoriti mogućnost cache, mogu biti spremljeni.

2, u predlošku (ja head.php) ubacite sljedeći kod.

? [Kopiraj u međuspremnik] Prikaži Šifra PHP
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
  <? PHP> 
  function_exists ( "gltr_build_flags_bar" ) ) { if (function_exists ( "gltr_build_flags_bar")) ( 
  gltr_build_flags_bar () 
  ) 
  ?> 

Kliknite za nastavak čitanja

26. svibanj, 2008 Posted by Eric | WordPress | nema komentara

"Valuta rata" - deciphering dolaru je "Da Vincijev kod"

"Valuta rata" [da]
Dešifrirati dolaru "Da Vincijev kod"
PJESMA Hong vojnici

Zašto ne znaš da je Fed je privatna centralna banka »
Tko posjeduje Savezne Reserve »
Tko kontrolira US monetarne distribuciju prava »
Zašto je atentat na predsjednika SAD veći od udio SAD vojnih snaga u Normandiji odredišne prvi nezgode cijenama »
Tko su pravi vladari u svijetu »
Čuvajte se "Svijet Jedinstvo Vlada iu svijetu jedinstvene valute."
Tko čini financijskih derivata na tržištu, "Pa business" »
Zašto nekretnina kredita povećao brže, potreban vam ne vrijedi se yuan više »
Zašto dug "valutu" s nekim od rezervnog sustava utvrdi da podijele bogatih i siromašnih »
Zašto je SAD riznica obveznice i MBS na kineski narod "Da Baitiao" »
Zašto traže priznanje od renminbi je Shengdongjixi »
Kako će se sviđaš Kina financijskog sustava »
Tko je "demonizing" zlatnih »
Zašto zlato je pravi "King of the currency" »
Zašto zlato je dolar ovoga neman Sixue »
Rat je poceo, iako nevidljivo dim!

Kliknite za nastavak čitanja

9. veljače 2008 Posted by Eric | Čitanje, financijski i investicijski | nema komentara

PHP gettext korištenja

Gettext za internacionalizacija u sustav (I18N) i lokalizacija (L10N), je komotan, možete koristiti vrijeme za potporu narodni jezik (materinski jezik podrška (NLS)), program omogućuje korisniku da postavi izlaz koristiti jezik nego engleski . Druge programskih jezika, kao što su PHP se može koristiti u gettext paket i18n pisanje procesu kako bi se postigla NLS (materinski jezik podrška) i međunarodnu podršku, molimo Vas da se odnosi na određene službene dokumente http://www.gnu.org/software/gettext/manual/ gettext.html.

Implementacija procesa: dizajneri u procesu pisanja koda za prikaz informacije, pokrenuti program i neće direktno pokazuju da je informacija koju je napisao programer, ali će prvi set up by obitelji kako bi pronašli datoteku informacija. Ako ne pronađete će pokazati da su informacije u kodu.

Prvo, instalacijama gettext paket:

1) * nula sustava:

下载gettext package,进行安装 1, od http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html preuzeti gettext paketa, instalacijskom
2, vrijeme kompajliranja php "- with-gettext [= DIR]", koji DIR za gettext instalacijski direktorij, za default: / usr / local
3, save, a zatim ponovno pokretanje poslužitelja.   

Kliknite za nastavak čitanja

9. veljače 2008 Posted by Eric | Coding | jedan komentar

Zanimljivo, u inicijalima I18N, L10N i proširenje znanja

Što je i18n i L10N?

I18n internacionalizacija je akronim od obrasca, što znači da i ja n između 18 slova, softver je namijenjen koje se odnose na "internacionalizacijom" Slično tome, L10N lokalizacija je akronim obliku, što znači između l i n 10 slova, softver je namijenjen koje se odnose na "lokalizacija".

I18n i L10N dolaze iz » Koja je razlika između njih »

U skladu s praksom od softver razvoj, u početku samo engleski verzija softvera, ako je potrebno, onda je softversko sučelje i autor je dokument preveden na različite nacionalne, regionalne jezične verzije. Međutim, zbog načina za postizanje prijevod, učinkovitost prijevod, prijevodi, reusability različitih faktora, tako da prijevod djelo je okrenut velike teškoće, ali i hindered razvoj i primjenu softvera. Kako bi se olakšao softvera bit će preveden na različite jezične verzije, potreban vam je prijevod norme i univerzalni alat, koja je dovela do "internacionalizacijom" nastajanja mehanizmi. Samo prevođenje nije dovoljno, isti jezik u različitim zemljama, tamo svibanj biti više područja od grana, u izražavanje njihove navike, gramatičke strukture ili čak i text encoding o vrsti i ima drugačije narječje je više raznolikosti, kvalitete svojih univerzalnih prijevod je sigurno Ne visoke. Povezano uz računalo polje, i još uvijek postoje razlike na rad navike, ali i pružiti savršen ulazni jezik, prikaz, print, save, transfer nije jednostavan zadatak, što je dovelo do "lokalizacija" mehanizam. U kratko, "medjunarodne" je "lokalizacija" dio glavnog sredstva postizanja međunarodne mehanizme i preveo djelo, "lokalizacija" uključuju "međunarodnih" i "internacionalizacije", dopuniti i savršen, Ona također uključuje i za realizaciju određenog jezika i dobru potporu za ciljane prijevod i prilagodba softvera patching rad.

Kliknite za nastavak čitanja

5. veljače 2008 Posted by Eric | kodiranju, Web tehnologije | nema komentara

21 čitanja: "Svijet je Stan"

Kad sam bila mala sam Changting roditelji, rekao je: "sina, hja, Guaiguai Nakon obroka, s Indija, jer kineski djeca nisu jesti." Ja sam rekao: "Kćeri, hja, Guaiguai završiti knjigu, jer Kina, Indija s djecom抢ste na čekanju za riža zdjele. "Ovo je Bill Gates je preporučio je N puta u jednoj knjizi. On je rekao da je to jedan sve odlučuju, zaposlenici morati pročitati knjigu.
"BusinessWeek", rekao je da su svi MBA su čitanja "Svijet je ravna." "Fortune" magazin je rekao da Sjedinjene Države od guvernera, članova Kongresa koji govori o "svijet je ravna." Sveučilište maturalne svečanosti u prijedlog u radnom prije prvog čitanja trebao bi biti "svijet je ravna." Neki poslovnih škola u izvješću back to čak i prije nego je prvi "svijet je stan" pročitati.
Sve dok širokopojasna, sve dok je ambiciozan, bez obzira gdje si, neće biti marginalizirane. To je zato što je konkurencija promjena ravnopravno, Xiaoxia Mi i veliki kitovi mogu biti na jednom ravnopravno.
Baidoa zahvaljujući tehnologiji, čak i u studio otvoren kuću, osoba također može抢poduzetnika i velikih preduzeća. Slično tome, velike tvrtke od male tvrtke mogu biti fleksibilniji i tankoćutnom. Dream ne razmišljati o prošlosti, danas više nego vjerojatno da promijeni, ili čak i nepotrebno.
Moping u svijetu, ali i neograničene poslovne mogućnosti u svijetu. Mreža osvježiti "globalizacije"

■ terminologije Friedman's "tri-korak" Globalizacija

Version 1,0 globalizacije, prvenstveno nacionalne globalizacije, vrijeme za 1492 do 1820, koji je, da Gama i Christopher Columbus na ime njihovih zemalja svijeta ekspedicije je bio označen. Ovo će biti jedan svijet globalizacije iz "Tuba" Minimiziran, "No."
Version 2,0 globalizacije, "The globalization of kompanije, iz II svjetskog rata do 2000, u periodu od svijeta", "smanjiti" Truba ".
Version 3,0 globalizacije, od 2000 nadalje, bit će u svijet iz "Truba" smanjiti "vrlo mala", ovoj fazi je vozeći sila softvera i mreža, je glavni osobni, individualni globalizacije, Razne boje, ljudi se može pridružiti dođite.

Ljudi kroz digitalni elektronički znači da postane pisac, u bilo koje vrijeme može biti, bilo koje mjesto može biti posluženi, od kojih većinu su upoznati s našim blog je način.

O autoru Thomas. Freeman (Thomas L. Friedman)

"Svijet je stan" prije objave, on je priznalo United States je najuticajnijim novinara. "Svijet je stan" trend više za svoga gospodara status.
On je često bio korišten i oni su 50 godina javnog mnijenja Niuer Lippmann, par. Međutim, on je više od Lippman, nije ograničen utjecaj već u Sjedinjenim Američkim Državama. Prema njegovim "New York Times" svake srijede, pet Jianbao međunarodne poslove kolumnista, Novi Zeland, kroz feed sustava, bila je nepokretna više od 700 vrsta novina širom svijeta reproducirati. Učestalost te široko reproducirati, nitko ne može svojim pravo.
On je Zichengyijia stilu, i brzinu i gimmicks, jer je lako prepoznavanje, čak i puno online art nasljedovati. On će biti priča-reći, ali uvijek brzo je govorio o Focus, čitatelji neće potratiti vrijeme. On je često baci njegov novi termin za promatranje, kao što je u knjizi "Dell sprečavanju sukoba teorija" je nakladom.
On je Taichang pobjednici sada je Pulitzerova nagrada za život procjene. On je tečno govori hebrejski i arapski, pet US sveučilišta počasni doktorat stupanj. Novosti u njegovo slobodno vrijeme, on je i gostujući profesor na Harvard University, Harvard predsjednik ljeta i četvrtog poglavlja ove knjige u planinama otvorena zajedničke "globalizacije", naravno.

Engleski izvorni

15. srpanj 2006 Posted by Eric | Čitanje | nema komentara